Referenties




‘Complimenten voor jullie prachtige vertaling van The Hundred Wells of Salaga, hij is wel heel vlekkeloos!’

Ingrid Meurs, uitgever / Uitgeverij Orlando

‘Annelies, dank voor je betrokkenheid, en meer algemeen: je liefde voor het woord, de taal, en zoveel boeken. Heel fijn!’

Nienke Beeking, redacteur / De Bezige Bij




‘Samenwerken met Els is een epicurisch genoegen. Iedere opmerking die ze me terugstuurt, laat zien dat ze haar vak beheerst maar ook begrijpt waar ik naartoe wil. Een gouden combinatie die het correctieproces tot een waardevolle fase maakt waar ik naar uitkijk.’

Josephine Rombouts, auteur van Cliffrock Castle

‘Dag Annelies,
Mag ik jou feliciteren met jouw werk? Je hebt volgens mij echt élk foutje gespot, dus wij zijn erg tevreden!’

Els Wouters, uitgever / Uitgeverij Houtekiet




‘Mijn complimenten aan de persklaarmaker Annelies de hertogh voor haar mooie taalgevoel en soepele oplossingen. Echt heel puik werk. Ik heb nagenoeg alles overgenomen.’

David Van Reybrouck, auteur

‘Wil je de persklaarmaker heel hartelijk bedanken, we hebben veel aan haar gehad. Ze dacht geweldig mee, was nergens overheersend en had eigenlijk altijd goede opmerkingen en suggesties.’

Brenda Mudde en Maarten van der Werf,
vertalers van Over de toekomst (Martin Rees)